Поиск

Сложность заимствования римского права для Англии

Статутное право

С XV в. появляются ученые трактаты уже по наиболее важным и сложным вопросам права. В сферу внимания английских правоведов все чаще попадают и нормы статутного права, значение которых со временем все больше возрастает. В практике английских судов постепенно устанавливается обыкновение ссылаться на сочинения наиболее известных правоведов, тем самым их труды приобрели характер своеобразных источников английского права.

При доминирующем распространении в средневековом праве Англии прецедентных норм важное значение на всех этапах его развития, особенно в переломные эпохи, имело королевское законодательство, статутное право. Королевское законотворчество в посленормандские времена началось с Вильгельма Завоевателя

Его первые законы касались отношений королевской власти с христианской церковью. В 1114 году появляется один из самых ранних сборников королевских законов. Законы короля назывались ассизами, хартиями, но чаще всего ордонансами, статутами. Законодательство Генриха II (XII в.), Эдуарда I (XIII в.), прозванного за бурную правотворческую деятельность английским Юстинианом, предопределило в значительной мере форму и содержание “общего права”, выработало его основополагающие правила и принципы

Королевское законотворчество в посленормандские времена началось с Вильгельма Завоевателя. Его первые законы касались отношений королевской власти с христианской церковью. В 1114 году появляется один из самых ранних сборников королевских законов. Законы короля назывались ассизами, хартиями, но чаще всего ордонансами, статутами. Законодательство Генриха II (XII в.), Эдуарда I (XIII в.), прозванного за бурную правотворческую деятельность английским Юстинианом, предопределило в значительной мере форму и содержание “общего права”, выработало его основополагающие правила и принципы.

До возникновения парламента, а точнее до царствования Эдуарда I, различий между королевским ордонансом и статутом не проводилось. Постепенно название статута закрепилось за актом, принятым парламентом и подписанным королем. Статуты – парламентские акты стали отличаться от других источников права средневековой Англии тем, что их законность, в отличие от их толкования, не могла обсуждаться в судебном порядке.

Понятие статут, более приближенное к современному парламентскому акту, появилось лишь в 1327 году, когда общины обратились к королю с просьбой доводить до его сведения “общие петиции” (содержащие часто готовые законопроекты – билли) и получать “ответ короля и его советы в письменной форме за Большой печатью королевства”. С этого времени одни законодательные акты принимались королем “с согласия Совета”, другие – “с согласия парламента”. Подтвердив право короля издавать “указы в Совете”, парламент установил, что впредь только статут может изменить содержание ранее принятого статута.

Все парламентские ограничения королевского законодательства фактически были отброшены в период абсолютизма, когда указы короля вторгались в решение самых важных государственных вопросов, а парламент часто сам уполномочивал короля издавать указы, которые существенно меняли содержание парламентского статута. Установившаяся практика была закреплена статутом 1539 года, предоставившим королю широкие права в издании прокламаций, указов, когда парламент не заседает, “если возникает необходимость действовать со всей быстротой, требуемой обстоятельствами”.

«Право справедливости»

Возникновение “суда справедливости” было связано с деятельностью лорда-канцлера – “проводника королевской совести”, который сначала от имени короля, а с 1474 года – от своего имени стал оказывать защиту истцам, жалующимся на “плохое правосудие”, на то, что их обидчики не преследовались, а они не защищались в судах “общего права”.

На основе обращения потерпевших к королю с просьбой “ради Бога и милосердия” защитить их права лорд-канцлер стал издавать приказы о вызове под страхом штрафа обидчика в канцлерский суд, где без формальной процедуры разбирались жалобы, выносились решения, невыполнение которых грозило ответчику тюремным заключением на основе специального приказа за неуважение к суду. В начале XIV в. при Эдуарде II аппарат при лорде-канцлере окончательно превращается в суд, не связанный нормами “общего права”, а руководствующийся нормами “справедливости”.

“Право справедливости” не обладало жесткой детерминированностью, оставляя решение многих вопросов на откуп судей, что неизбежно должно было привести к созданию ряда принципов, ограничений, соответствующего “инструментария” справедливости. Эти принципы и стали создаваться по мере того, как накапливались решения “судов справедливости”. Судебные отчеты по рассматриваемым делам начали публиковаться поздно, с 1557 года, когда резко возросло количество дел в судах справедливости.

Основные принципы “права справедливости”, часть которых была заимствована из “общего права”, сведенные в определенную систему норм в XVII в., сохранили свое значение до наших дней.

Основные принципы “права справедливости”:

  • “право справедливости” – это “милость короля”, а не исконное право потерпевшего. На “право справедливости” нельзя претендовать во всех случаях нарушения прав, так как оно носит дискреционный характер, то есть зависит от усмотрения суда;
  • “право справедливости” не может быть дано в ущерб правам лиц, основанным на “общем праве”, если только эти лица не совершили каких-либо неправомерных действий, вследствие которых было бы несправедливым с их стороны настаивать на своих правах;
  • там, где возникает коллизия между нормами “права справедливости”, действует норма “общего права”;
  • там, где возникает коллизия прав по “праву справедливости”, следует защищать те права, которые возникли раньше по времени;
  • равенство есть справедливость. Тот, кто ищет справедливости, должен сам поступать справедливо;
  • “право справедливости” признает приоритет закона, но не допускает ссылки на закон в целях достижения бесчестных намерений и пр.

“Право справедливости” создавалось не для того, чтобы заменить “общее право”, а чтобы придать ему большую эффективность путем отхода от старых формальных правил, создать средства защиты нарушенных прав и интересов в тех сферах общественных отношений, которые не затрагивались нормами “общего права”. Если сначала “право справедливости” дополняло “общее право”, то со временем, в силу изменившихся исторических условий, оно стало приходить в прямое противоречие с ним. Столкновения между “судами справедливости” и судами “общего права” начались в 1616 году, когда был поставлен вопрос о том, может ли “суд справедливости” выносить решение после соответствующего решения суда “общего права” или вместо него? Резко конфликтную ситуацию вызвали прежде всего приказы канцлерского суда, запрещающие исполнение некоторых решений судов “общего права”.

Яков I, предпоследний абсолютистский король в Англии, решил этот конфликт в пользу “суда справедливости”, судьи которого отстаивали абсолютную и неограниченную власть монарха, имеющего право вмешиваться “через своих слуг” в отправление правосудия. Им был издан указ, что нормы “права справедливости” имеют преимущественное значение.

Особый характер развития прецедентного права потребовал обращения и к трудам английских правоведов, которые очень рано стали выполнять роль гидов в лабиринтах двух систем английского права.

Анализ английской лексики по языковым источникам

Теперь ясно, почему преподаватели-лингвисты уделяют всегда большее количество времени изучению лексики. Мы же поможем вам самостоятельно изучить и разобраться с основами лексики, а после выбрать ту языковую категорию, которая наиболее соответствовала бы вашим целям и потребностям. В германской группе языков английский обосновался на главенствующей позиции благодаря возросшей популярности и высокой степени распространения по всей территории земного шара. Это очень прогрессивный, беспрестанно меняющийся язык

Английская лексика очень колоритна и многогранна, поэтому к ее изучению важно подойти с правильной стороны

Две этимологические группы английской лексики

Изначально нужно обозначить дифференциацию лексики на две этимологические подгруппы, т.е. она по происхождению, делится на:

  1. Native words — исконный (родной) словарь
  2. Loan­words (bor­row­ings)- заимствованный (одолженный) словарь

Native lex­i­con — родная (исконная) лексика состоит из терминов, пришедших к нам из Ancient British – древнего британского, а также Anglo-Sax­on — англо-саксонского языков, включая те, которые содержат суффиксы и префиксы, помимо исконного корня слова.

Эти языки в своей географической и временно́й эволюции неизбежно сталкивались с древненорвежским (Old Norse), отсюда и частичная схожесть некоторых слов в казалось бы разных языках. Подгруппа исконной лексики достаточно малочисленна и насчитывает не более 30% от общего лексического запаса английского словаря. Однако эти самые 30 % являются также самыми распространенными и часто используемыми в общепринятой английской речи. Кроме того, родные слова имеют наибольшую валентность (соединительную силу) и диапазон использования, и являются более многозначными (полисемантичными), поэтому они чаще формируют устойчивые фразы и словосочетания.

Примеры слов, принадлежащих исконной лексике

abroadзаграница, вне домаdropкапляham­merмолот
acheбольearухоhuntохота, охотиться
appleяблокоmoonлуна, лунный месяцjerkподонок, рывок
babyребенокjobработа, службаfastбыстро
calfтеленокfeelчувствоватьlambягненок
chick­enцыпленокgateворота, входlifeжизнь, долговечность
dairyдневник, ежедневникgooseгусьeldritchжуткий
nar­rowузкий, тесныйstoneкамень, градина, каменныйtreeдерево, распорка для обуви
vix­enлисица, мегераwomanженщинаyearгод, возраст

Loan­words – заимствованные слова — это слова, пришедшие из какого-либо иностранного языка (источника или первоисточника) и подогнанные под модель исконных слов языка получателя. Очень часто без тщательного этимологического анализа практически невозможно выявить «чужое» слово, особенно если оно позаимствовано давно. Самыми эффективными методами заимствования слов из другого языка является взаимодействие, общение с представителями других народов

Важно отметить, что не всегда позаимствованное слово является родным для языка источника (source lan­guage). Здесь важно не спутать source of bor­row­ing (источник займа) и ori­gin of bor­row­ing (первоисточник займа): в первоисточнике слово зарождается, а из источника слово одалживают (т.е

источник в свое время также позаимствовал данный лексем). И еще, чем более схожа структура двух взаимодействующих языков, тем проще словам из одного проникать в другой.

Источники права

Феодальное право Англии отличалось сложностью, запутанностью, казуистичностью, что было связано с особыми путями его формирования, в частности с тем, что оно не испытало действенного влияния римского права, римской правовой мысли.

До нормандского завоевания в XI в. основными источниками права в Англии были обычай и королевское законодательство. Провозглашение законов очень рано стало у англосаксонских королей одним из средств поднятия их престижа и удовлетворения материальных притязании. Первые правовые сборники стали появляться здесь еще в VI в.

Основываясь на обычном праве, последующие сборники заимствовали правовые нормы предшествующих.

Особое место среди источников средневекового права Англии заняли также нормы торгового и канонического права. Консервативный формализм “общего права”, не способствующий развитию рыночных отношений, предопределил прямые заимствования английским правом ряда норм торгового и канонического права, складывающихся на межгосударственной основе. Появление значительного числа торговых обыкновений было связано и с деятельностью английских торговых судов. Их правовая сила скреплялась часто королевскими статутами.

Политика первых нормандских королей, начиная с Вильгельма Завоевателя, также была направлена на соблюдение “старинных и добрых англосаксонских обычаев”. В это время, таким образом, уже зарождается традиция стойкой исторической преемственности английского права, а роль главного гаранта соблюдения его норм переходит к сильной королевской власти, к складывающейся системе общегосударственных королевских судов.

Основные способы заимствования

1) транскрипция (фонетический способ) — заимствование
словарной единицы, при котором сохраняется её звуковая форма.

В англ. из фр.: ballet, bouquet, из английского:
футбол, трейлер.

2) транслитерация — способ заимствования, при котором
заимствуется способ написания иностранного слова, буквы заимствуемого слова заменяются
буквами родного языка. При транслитерации слово читается по правилам родного
языка.

audio лат.
слушать — audience, audible

demos греч.
народ — demography, democracy

3) калькирование — способ заимствования, при котором
компоненты заимствуемого слова или словосочетания переводятся отдельно и
соединяются по образцу иностранного слова или словосочетания.

Методом калькирования в английском языке создано много
слов на базе латинского и французского языков:

masterpiece — фр. шедевр

Поделитесь в социальных сетях:vKontakteFacebookTwitter
Напишите комментарий